• Pređite na glavnu navigaciju (pritisnite Enter)
  • Pređite na glavni sadržaj (pritisnite Enter)
  • Pređite na podnožje (pritisnite Enter)
  • Početak
  • Novosti & Događaji
  • Miele à la carte
  • Miele à la carte
  • Miele moda
  • Promocije & Kampanje
  • Nagrade & pobednički test

Od haringe do irvasa – ukus severa

Od haringe do irvasa – ukus severa Asgeir Helgestad/Artic Light AS/visitnorway.com

Od haringe do irvasa – ukus severa

Na severozapadu Norveške, između 67. i 70. paralele, leta su kratka, a zime duge. Ipak, kulinarska ponuda je impresivna – i ona podstiče kreativnost među mladim, ambicioznim nordijskim kuvarima. 

Jata bučnih galebova kruže oko malih brodova koji love haringu na slaboj sunčevoj svetlosti u fjordovima oko ostrva Sommarøy. Oko brodova tuce crnobelih orki i ogromnih grbavih kitova izranjaju nakratko pre nego što ponovo zarone u dubine. Oni takođe love milione haringi koje se ovde vraćaju zimi. Kitovi plove u grupama oko riba u sve užim krugovima dok, na kraju, ne izrone od ispod njih kroz jato sa otvorenim čeljustima. Ovaj spektakl se ponavlja svake godine između novembra i februara, kada se sunce pojavi iznad horizonta samo nekoliko sati dnevno i nebo promeni boju iz sivo plave u narandžasto ružičastu. Još uvek ima dovoljno haringi za kitove i čoveka. Tokom vrha sezona, pet do šest tona se svakodnevno filetira u fabrikama na obali grada Sommarøy i izvozi širom sveta; zajedno sa lososom koji se gaji na farmama, iverkom, grdobinom, bakalarom, malim bakalarom, aljaškom koljom (koja pripada porodici bakalara), skušom, morskom pastrmkom i somom. Ako želite da isprobate neuobičajena, ukusna jela koja se mogu pripremiti od ulova, preporučujemo da posetite restorane „Fiskekompaniet“ i „Mathallen“ u susednom granu Tromsø.

Zimi, sunce izlazi samo između 10.00 i 14.00 časova – a dan ne traje čak ni toliko kada pada kiša ili sneg. Većinom vremena gospodari difuzni sumrak ili mrkla noć. Zašto biste doputovali ovde kao turista? Zašto što se život ovde intenzivnije živi. Možete da posmatrate kitove i možete da vidite kako se bakalar suši. Možete da začuđeno da gledate u polarnu svetlost, koja lebdi na nebu kao magična zavesa od boja. I da ne zaboravimo irvase, koji su ovde prisutni samo kod odgajivača i pastira zimi. Između marta i septembra, oni vode svoj život daleko odavde. 40.000 Laponaca živi u Norveškoj, Švedskoj, Finskoj i Rusiji, a 6000 do 7000 njih bavi se odgajanjem irvasa. Životinje žive skoro isključivo jedući oko 200 različitih vrsta divljih pečuraka, lišajeva, trave, biljaka i cveća, zbog čega je njihovo meso neverovatno blago, aromatično, sa niskim sadržajem masti i zdravo – ali i veoma skupo. Kralj Harald V od Norveške nekoliko puta je organizovao prijeme na kojima je bilo servirano to meso – ukus najbolje iberijske pršute čini se nezanimljivim u poređenju sa sušenim i dimljenim srcem irvasa. Isečeno na veoma tanke listiće, Laponci vole da uživaju u njemu uz šolju jake kafe.

Dugu norvešku zimu prekida kratko, ali intenzivno leto tokom kog sunce gotovo nikada ne zalazi. Hladna klima i ponoćno sunce čini da šargarepa i repa budu izvrsno slatke. Nedaleko od grada Bodø, Mathilde Jakobsen i Håvard Johannes Winther konzerviraju šargarepu na jedinstven način. „Ponoćne šargarepe“, koje niču ispod sloja snega u proleće i čiji se intenzivan ukus već razvija do trenutka kada leto stigne, takođe predstavljaju specijalitet. Ali kultivacija povrća u arktičkom rubu nije ograničena na šargarepu i krompir. 1850. godine Rusi su doneli majsku repu u severnu Norvešku, a celer, cvekla, kupus, luk i paškanat, kao i jabuke, kruške i šljive rastu na polju. Zajedno sa jagnjetinom, nordijskom kupinom, biljem, „soli iz arktičkog mora“ iz Saltstraumena, mlečnim proizvodima i, naravno, ribom i morskim plodovima, ovi proizvodi formiraju osnovi za novu, inovativnu regionalnu skandinavsku kuhinju, koju ne samo da promovišu i razvijaju poznati restorani, kao što su „Noma“ u Kopenhagenu i „Fäviken“ na severu Švedske, već takođe mladi i ambiciozni kuvari u Norveškoj.

Tekst: Rainer Majer


Proizvodi

Arctic Salt (morska so)
Ripnes, 8056 Saltstraumen
Tel. +47 (0)908 97527
http://arcticsalt.no

Pivnica Bådin  
Notveien 3B, 8013 Bodø
Tel. +47 (0)922 37807
www.baadin.com

Han Sylte (marmelada od šargarepe)
8006 Bodø
Tel. +47 (0)467 46769 i (0)970 18490
www.hansylte.no

Havgull AS (sušena riba)
Hamnevegen 17
9110 Sommarøy
Tel. +47 (0)900 85816
www.havgull.no

Hjerttind Rein AS (irvas)
Andsvatnet, 9310 Sørreisa
Tel. +47 (0)926 25321 i (0)977 77552
www.facebook.com/hjerttindrein

Inga Sami-Siida (irvas)
Kvalsaukan, 8400 Sortland
Tel. +47 (0)908 77558 i (0)761 25123
www.inga-sami-siida.no

Tromspotet AS (krompir)
Naustveien 17, 9303 Silsand
Tel +47 (0)77 850691
http://midnattsolpotet.no

Restorani

Fiskekompaniet
Killengreens gate, 9008 Tromsø
Tel. +47 (0)77 687600
http://fiskekompani.no

Mathallen
Grønnegata 58/60, 9008 Tromsø
Tel. +47 (0)77 680100
www.mathallentromso.no

Martahaugen Gård (specijaliteti od muflona)
Øvre Ånstad vei 19, 8400 Sortland
Tel. + 47 (0)916 47170 i (0)761 24150
http://marthahaugen.no

NYT
Dronningens gate 26, 8006 Bodø,
Tel. +47 (0)452 31100
www.facebook.com/restaurantnyt

Roast u hotelu Scandic Havet
Tollbugaten 5, 8006 Bodø
Tel. +47 (0)75 503800
http://roastfood.no/bodo/

Hoteli

Clarion Collection Hotel Grand
Storgaten 3, 8006 Bodø
Tel. +47 (0)75 546100
www.nordicchoicehotels.com/clarion/clarion-collection-hotel-grand-bodo

Sommarøy Arctic Hotel
Skipsholmvegen 22, 9110 Sommarøy
Tel. +47 (0)77 664000
www.sommaroy.no

Scandic Ishavshotel
Fredrik Langesgate 2, 9008 Tromsø
Tel. +47 (0)77 666400
www.scandichotels.no/hotell/norge/tromso/scandic-ishavshotel

Safari sa posmatranjem kitova

9110 Sommarøy
http://sommaroy.no/events/hvalsafari/?lang=en

Informacije

Northern Norway, Tel. +47 (0)901 77500, www.northernnorway.com

Kako da dođete

Widerøe i Norwegian lete nekoliko puta dnevno iz Osla u Bodø i Tromsø. Ako imate vremena, preporučujemo da putujete duž obale Hurtigrutenom

Slični članci Slatki ParizChampagne Clos Lanson 2006Punč – vruć, aromatičan, pikantanZadovoljstvo bez mesaPiće sezoneSomontanoMajnfranken je poznat kao „vinska Frankonija”Altura Máxima Malbec 2012Od običnog piva do pića za degustacijuNavaraBaš nadohvat rukeViše od dekoracije: klice i mikrolistoviDani užitkaVino sezonePivo od đumbiraZdravo uživanjeKopenhagenRenesansa džinaPivo u Bavarskoj
 
  • Na vrh strane
  •  
  •  
  • Odjavljivanje
  • Profesionalna oprema
  • Početak
  • Aparati za domaćinstvo
  • Prodavnica
  • Novosti & Događaji
  • Usluge za korisnike
  • Prodavnica
  • Miele@home
  • Kontakt
  • O nama
  • Dobri razlozi da izaberete Miele
  • Distributeri
  • Arhitekte & Građevinari
  • Dobavljači
  • Karijera
  • Mediji
  • Miele Corporate
  • Zaštita podataka
  • Uslovi korišćenja
  • Pravna napomena
  • 125
  • Pronađite distributera
  • Mapa sajta